quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

Apoio a crianças com NEE no âmbito das AEC / Support to children with special needs in extra-curricular activities

Um leitor do blog enviou-nos um documento, no qual é ilustrado o trabalho desenvolvido pela Associação Nacional de Animação e Educação (ANAE) com crianças com Necessidades Educativas Especiais (NEE) do 1º ciclo do Ensino Básico do concelho das Caldas da Rainha.

Este trabalho foi desenvolvido por uma equipa de investigadores, que verificou que muitas crianças com NEE não frequentavam (ou eram simplesmente afastadas) Actividades de Enriquecimento Curricular nas escolas portuguesas.

Assim, em parceria com o Município das Caldas da Rainha, deu-se início a um projecto em todas as escolas de 1º ciclo deste concelho, com os objectivos de fomentar a igualdade de oportunidades para todas as crianças, independentemente das suas características físicas, cognitivas, culturais, sociais ou económicas. 
As actividades com maior apoio foram as de Actividade Física e Desportiva, Inglês e Música, havendo assim um apoio aos professores, adaptando-se os conteúdos para crianças com características especiais. (http://anae.biz/?p=758, consultado a 11/01/2011)

Devido ao sucesso deste projecto, a ANAE está a tentar negociar a implementação deste projecto no concelho de Óbidos.

Para um acesso ao trabalho, clique aqui.

Fica aqui presente o agradecimento ao leitor pela partilha de conhecimento e disponibilidade pela fonte em questão.
 
A blog reader sent us a document which illustrates the work of National Association of Animation and Education (ANAE) with children with special needs in primary education in Caldas da Rainha.

This work was prepared by scientists team which cllaimed that many of children with special needs cannot participate in (or simply they are removed from) Extra-Curricular activities in portuguese schools.

So, in cooperation with Caldas da Rainha project started in every primary schools from this district. The main goal was to promote equal chances for every child regardless of their phisical, cognitive, cultural, social and economical conditions. Project supported Phisical Education and Sport, English and Music and helped teacher to adapt contents to children with special needs. (http://anae.biz/?p=758, 11.01.2010)

Because this project achieved great success, ANAE is trying to get permision to put it into practice in Obidos.

If you want read more about this project, click here.

We would like also to thank the reader for sharing with us this source.

terça-feira, 11 de janeiro de 2011

Cartaz/Poster

Este é um cartaz realizado por alunas do Mestrado em Educação Pré-Escolar na Escola Superior de Educação de Lisboa.

This poster was prepared by students from Escola Superior de Educação de Lisboa.



Making a Difference: Careers in Early Intervention

We would like to present you film "Making a Difference: Careers in Early Intervention" prepared by The Massachusetts Department of Public Health and Early Intervention Services. Film highlights main specialists who take care of children with special needs: Physical Therapists, Speech Pathologists, Occupational Therapists, Social Workers and Developmental Specialists. It also concentrate on cooperation between specialists and family. It is necessary if we want to achieve success in early intervention.

 
(http://www.youtube.com/watch?v=z-wOUyglDWU&feature=related,11.01.2011)

Early intervention support

If you are looking for informations about early intervention and special needs in english visit http://www.earlyinterventionsupport.com/ On this web site you can read more about child's development, early intervention, diagnosis, therapy and find the answers for common questions about this topic.

Early diagnosis of disabilities and disorders

We would like to present you list of disturbing symptoms. If you observe your child and can find some of them, please contact with specialist.

Disturbing symptoms in neonatal period
  • permanent cry
  • difficulties in suction and swallowing, often volmiting
  • musle trembling, increased or decreased muscle tone, frequently clench fists with hidden thumb
Disturbing symptoms in infancy
  • incorrect or retarded purchasing motor skillssmall spontaneous activity and excessive sensitivity for exterior impulse at the same time
  • big anxiety
  • biological rythms disorders
  • social skills disorders
  • lack of interest of toys
  • stereotypical hands motion at child in age of more than 6 months
  • difficulties in feeding
Disturbing symptoms in preschool period
  • incorrect useing language
  • reduced ability to play
  • persistently functioning
  • attachment to behaviour schema
  • echolalia

Scheme of early intervention in Poland

Family system concept is basis of this model. It means that we look at the family as an integral whole, the environment which can provide small child best conditions for his development.
The main assumptions in work of early intervention teams are:
  • to take care of whole family
  • work on the basis of team
  • prepare individual aid scheme
Multispecialist taking care of child and his family allow to:
  • know child and all his developmental possibilities
  • know conditions of family relationship in which child growing up
  • avoid so inconvinient for child and family process of searching right specialist
  • provide child multidirectional therapy and stimulation of his development
  • include specialist who is needed
  • prepare individual aid scheme

How to take care of a child with Attention Deficit Hyperactivity Disorder- Tips

  1. Just ask a child how you can help. Children often know this, but their opinions are ignored.
  2. Remember about the emotional aspect of the learning process. Children need success, not failures. Particularly take care of child's self-esteem.
  3. Remember that children with Attention Deficit Hyperactivity Disorder need a structure- if their environment gives it to them, they easily deal with their problems.
  4. Set the rules, write them down on a piece of paper and put it on a wall. From time to time repeat the rules- children with Attention Deficit Hyperactivity Disorder need to hear some things more than once.
  5. Try to keep an eye contact with a child as often as possible.
  6. Your schedule should be predictible. If you want to introduce any changes, prepare children for it.
  7. Pay attention to the quality of the work not to the quantity- give less homeworks.
  8. Divide extensive assignements into small parts. Small tasks seem to be manageable and a child does not feel overpowered. Children do not even start doing huge tasks and think „Oh, I cannot manage it”.
  9. Teach a child how to underline parts of the text which are to be learned – it will intriduce a structure into the text.
  10. Simplify your instructions- you will attract child's attention.
  11. Let children to be responsible for what they do as often as possible.
  12. Try to meet parents as often as possible, but keep in mind that it is not the time only for discussing problematic issues. Praise children while talking to their parents.
  13. Always try to notice that moment, in which child's talent appears. Children with Attention Deficit Hyperactivity Disorder are much more talented than we suppose.
  14. Reduce the number of short tests. Children with Attention Deficit Hyperactivity Disorder cannot show what they really know in such a short time.
  15. Change serious learning into the fun. In this way you will teach more!
  16. Give short, simple instructions and check their realization.
  17. To older children suggest writing down their doubts and asking questions in the right time, instead of interrupting the lesson.
  18. Be like a conductor, attract orchestra's attention. Keep your class in a proper rhythm.
  19. Praise, approve, encourage, stimulate. Always notice if a child works well.
(Borowska A., Jak pomóc dziecku z ADHD?, Warsaw 2009)

quinta-feira, 6 de janeiro de 2011

Vale a pena Intervir!/ It is worth to intervene

Apresentamos em seguida um vídeo informativo realizado por umas colegas do Mestrado em Educação Pré-Escolar na Escola Superior de Educação de Lisboa, neste ano lectivo (2010/2011).


Possibilitando aos bloggers um maior conhecimento acerca da informação existente sobre a intervenção precoce, fomos para a Escola Superior de Educação de Lisboa, realizar pequenas entrevistas, a fim de perceber o que profissionais e futuros profissionais de educação sabem sobre o assunto. Aproveitámos ainda a oportunidade para entrevistar alguém que vive diariamente a vida de um filho com deficiência, e conhecer que tipo de apoio teve desde que lhe foi diagnosticado (ao filho) paralisia cerebral.
Assista ao vídeo e ajude-nos a divulgar a intervenção precoce!
We would like to present you a film prepared by students from Escola Superior de Educacao de Lisboa in academic year 2010/2011.

They want to find out how much about early intervention know specialists and future specialists. At the same time they have an opportunity to get information about how daily life of a handicapped child with cerebral palsy look like and what kind of support he already has.

Watch this film and help us to promote early intervention!

Fonte do vídeo: YouTube. (5 de Janeiro de 2010). Obtido em 6 de Janeiro de 2010, de http://www.youtube.com/watch?v=cp9N3vG5XiI

quarta-feira, 5 de janeiro de 2011

Síndrome de Tourette em crianças/ Children with Tourette Syndrome

Neste vídeo são apresentados vários testemunhos tocantes de crianças dos Estados Unidos da América que têm este síndrome. Estas crianças explicam o que é este problema e relatam como se sentem e como agem perante os outros e perante si próprios. Explicam como são crianças normais e como se habituam a viver com esta patologia, bem como estratégias que utilizam por vezes.
O Síndrome de Tourette é um problema neurológico ou neuroquímico que se caracteriza pela existência de tiques, reacções rápidas, movimentos repentinos ou vocalizações que ocorrem repetidamente da mesma maneira, e sobre as quais as pessoas não têm controlo.

Nota: Para visualizar o vídeo com legendas em português, clique aqui.

This film presents few examples of children from the USA with Tourette Syndrome. These children try to explain how serious this problem is and try to describe how they feel and how someone with this syndrome should be treated. They also explain that they are normal children and what kind of strategy they use in order to deal with Tourette Syndrome.
Tourette Syndrome has neurological or neuro- chemical basis. People with this disorder suffer from neurological tics, fast reactions, sudden moves and sounds they cannot control.

Attention! If you would like to watch this film with portuguese subtitles, click here.

Fonte do vídeo: Overstream. (Junho de 2009). Obtido em 5 de Janeiro de 2010, de http://www.overstream.net/view.php?oid=r6rgekugsfa6

Importância de intervir precocemente em casos de gaguez/The importance of early intervention in case of stammering

No próximo vídeo encontra-se o testemunho de um homem do Reino Unido que sofre de gaguez desde criança e ao qual não foi dado o devido apoio.

Este homem explica o que é a gaguez e fala da importância de se intervir desde cedo, lamentando que não tenham agido dessa forma com ele, quando tinha 3 anos de idade.


Nota: Para visualizar o vídeo que se segue com legendas em português, por favor clique aqui.

Fonte do vídeo: YouTube. (7 de Maio de 2008). Obtido em 5 de Janeiro de 2010, de http://www.overstream.net/view.php?oid=n1nwluexszs7




Nos Estados Unidos da América foi desenvolvido um aparelho, SpeechEasy, que permite às pessoas gagas terem um discurso mais fluído.  É-nos apresentada a história de Zachary Taylor, uma criança com 8 anos e Dan Clark, de 27 anos.

Este dispositivo electrónico, que é colocado no ouvido da pessoa que gagueja, ecoa a própria voz da pessoa no seu ouvido, com um pequeno atraso de milissegundos e alterando a frequência.


Nota: Para visualizar o vídeo seguinte com legendas em português, por favor clique aqui.

Scientists from the USA developed an appliance, SpeachEasy, which lets stammering people to talk fluently. Film shows a story of Zachary Taylor, an eight years old child and Dan Clark, a twenty seven years old man.

This electronic appliance is placed inside an ear of a stammering person and emits echo of person' voice with small delay and change of frequency.

Attention! If you would like to watch this film with portuguese subtitles, click here.

Fonte do vídeo: Overstream. (Março de 2008). Obtido em 5 de Janeiro de 2010, de http://www.overstream.net/view.php?oid=rqtmuzl1aoaf

Segundo os investigadores e inventores do aparelho, se as crianças com menos de 12 anos o utilizarem, podem vir a desenvolver padrões normais de fala ao usar o aparelho. no entanto, este dispositivo não é barato e não tem qualquer apoio monetário.
 
According to scientists and inventors using this appliance until the age of twelve can enable a person with stammering to develop normal structure of speech. The main problem is that the appaliance is not cheap and there is no financial support.

Intervenção Precoce na Aprendizagem da Leitura e Escrita/Early intervention in reading and writing

Este vídeo relata a importância da Intervenção Precoce na Aprendizagem da Leitura e da Escrita.

This film concerns early intervention and its importance in instruction given in reading and writing.


Fonte do vídeo: YouTube. (25 deMarço de 2009). Obtido em 05 de Janeiro de 2011, de http://www.youtube.com/watch?v=US8gRTkWL0U&feature=related

IV Encontro de Intervenção Precoce - "Inovar para intervir precocemente"/Fourth Early Intervention meeting- "Innovations for early intervention"

O IV Encontro de Intervenção Precoce que decorreu durante os dias 21 e 22 de Outubro de 2010 em Campo Maior teve como principais objectivos proporcionar formação e novos conhecimentos aos técnicos de Intervenção Precoce a nível nacional.
Neste encontro estiveram presentes várias personalidades de grande importância e dos vários sectores que cooperam entre si: Ministérios do Trabalho e da Solidariedade Social, da Saúde e da Educação.

Nesta reportagem foi apresentada a história de uma criança, pela voz da mãe da bebé. Esta criança foi diagnosticada primeiramente com Síndrome de West, o caso mais grave de epilepsia e posteriormente, após outros exames, com síndrome de Aicardi.

Fourth Early intervention meeting, which took place from 21st till 22nd November 2010 in Campo Maior and its main goal was to pass on new knowledge about methods used in early intervention at the central level.

In this meeting participated important personalities from many different organizations: Ministry of Work and Social Solidarity, Ministry of Health and Ministry of Education.

This report presents a story of child, who suffers from West's Syndrome, most serious case of epilepsy. During the next examination doctors discovered Aicardi Syndrome.



Fonte do vídeo: YouTube. (23 de Outubro de 2010). Obtido em 14 de Dezembro de 2010, de http://www.youtube.com/watch?v=owgpa8RPq2k

IV Encontro de Intervenção Precoce/Fourth Early Intervention meeting

Nos dias 21 e 22 de Outubro de 2010 foi realizado o IV Encontro de Intervenção Precoce, no Centro Cultural de Campo Maior. Esteve presente o Presidente da Associação Coração Delta, Rui Nabeiro, que elogiou o trabalho desenvolvido pelas equipas de Intervenção Precoce da instituição, com crianças dos concelhos de Campo Maior, Monforte e Arronches. Foi referida a nova legislação e a importância do Sistema Nacional de Intervenção Precoce na Infância.

O Director Geral Adjunto de Saúde, José Robalo, referiu o Despacho conjunto de 1999 e o que se organizou devido a este documento. Remata o seu discurso referindo o Decreto-Lei de 2009.

O Secretário de Estado Adjunto da Educação, Alexandre Ventura, também esteve presente e no seu discurso referiu a importância do envolvimento dos sectores da Saúde, da Educação e da Segurança Social, bem como a participação das famílias.


Fourth Early intervention meeting took place from 21st till 22th November 2010 in Cultural Center of Campo Maior. Chairman of Delta Heart Association Rui Nabeiro praised the work performed by early intervention teams among children from Campo Maior, Monforte and Arronches. He tried to draw our attention to new regulations and importance of Nacional System of Early Intervention.

Secretary of State, Alexander Ventura mentioned in his speech commitment of Healthcare, Education and Social Care sector, as well as participation of family in the early intervention process.



Fonte do vídeo: YouTube. (22 de Outubro de 2010). Obtido em 14 de Dezembro de 2010, de http://www.youtube.com/watch?v=pA4BwlE5s-E&feature=related

Mais perguntas importantes sobre Intervenção Precoce • More important questions about Early Intervention

Que serviços estão à disposição das famílias? Como aceder a esses serviços? Qual o grau de envolvimento das famílias na prática de IP?
Os serviços que se encontram à disposição das famílias são: os Serviços de Saúde, Serviços de Educação e de Segurança Social.
Assim, em caso de alguma dúvida deve-se falar sempre com o educador da criança, o pediatra ou recorrer aos serviços de Segurança Social.
Uma vez que estes serviços funcionam de forma articulada, os familiares da criança poderão dirigir-se a qualquer um destes, os quais irão orientá-las para as equipas locais, de modo a procederem a uma avaliação do caso, e se for necessário, implementar acções de prevenção e redução dos riscos de atraso de desenvolvimento da criança.
Uma vez sinalizada a criança, é traçado o Plano Individual de Intervenção Precoce (PIIP), que "consiste na avaliação da criança no seu contexto familiar, bem como na definição das medidas e acções a desenvolver de forma a assegurar um processo adequado de transição ou de complementaridade entre serviços e instituições.” (Decreto-Lei n.º 281/2009, Artigo 8º, 6 de Outubro de 2009). A actuação das equipas de Intervenção Precoce (IP) pode ser realizada no local onde a criança se encontra (casa, jardim-de-infância) ou em instalações próprias dos serviços de IP. As famílias têm um papel bastante activo, participando em conjunto com a equipa de IP.


What services are available to families? How to access these services? What is the degree of involvement of families in the practice of EI?
The services that are available to families are: Health Services, Education Services and Social Security.
Thus, in case of any doubt one should always talk to the child's teacher, pediatrician or use the services of Social Security.
Because these services operate in a coordinated way, the child's family can go to any of those, which will guide them to the local teams in order to carry out an assessment of the case, and if necessary, implement actions to prevent and reduce the risk of delayed development of the child.
Once flagged the child, the Individual Plan for Early Intervention (IPEI) is traced, which "consists in assessing children in their family background, and the definition of measures and actions to be taken to ensure a proper process of transition or complementarity between services and institutions." (Decree-Law No. 281/2009, Article 8, 6 October 2009.) Performance of Early Intervention (EI) teams can be performed at the place where the child is (house, kindergarten) or in EI services' own facilities. Families are very active, participating together with the EI team.




Quem são as crianças/problemáticas elegíveis?
As crianças são “todas as que apresentam risco de alterações ou alterações nas funções e estruturas do corpo com risco grave de atraso de desenvolvimento.” (Decreto-Lei nº281/2009, Artigo 4º - Objectivos), face às condições biológicas, psicoafectivas ou ambientais. É de salientar, ainda, que qualquer que seja o nível sócio-económico das famílias, todas elas poderão usufruir, de igual modo, deste tipo de serviços. Não são apenas as crianças que têm acesso a estes serviços, mas também a sua família.



Who/what are the children/problematics eligible?
Children are "all that are at risk for alterations or changes in functions and structures of the body with serious risk of developmental delay." (Decree-Law No. 281/2009, Article 4 - Objectives), compared to biological, psycho or environmental conditions. It should be also noted that whatever the socioeconomic status of families, they can all enjoy equally this type of service. Not only have the children access to these services, but also their families.





Como são formadas as equipas? Em que locais sedeadas?
As equipas são formadas de um modo multidisciplinar, sendo que este se encontra sub-dividido em dois grupos distintos: interdisciplinar e transdisciplinar. No modelo interdisciplinar, os técnicos que compõem a equipa reúnem-se mensalmente, discutem os horários das crianças e tentam determinar os objectivos a alcançar, sendo que todos estes profissionais, um de cada vez, acompanham directamente a criança e os seus familiares. Por sua vez, no modelo transdisciplinar, actualmente praticado pela equipa, uma educadora especializada é apoiada pelos diferentes técnicos, sendo que é somente ela que comunica, em prol da equipa, directamente com a criança e a família, tentando prestar um serviço adequado às suas necessidades.
Existe uma rede de serviços de Intervenção Precoce em várias regiões do país, mas esta não cobre todos os locais. “As equipas (...) desenvolvem actividade ao nível Municipal (NUTS III), podendo englobar vários municípios, ou ainda, desagregar-se por freguesias. Estas equipas encontram-se sedeadas nos Centros de Saúde, em instalações atribuídas pela comissão de coordenação regional de educação respectiva ou em IPSS, convencionadas para o efeito.” (Decreto- Lei 281/2009, Artigo 7º). Podem ainda encontrar-se sedeadas em serviços da Educação, da Acção Social, das Autarquias, das Instituições e Cooperativas de Solidariedade Social.




How are teams formed? In what places?
Teams are formed on an interdisciplinary way, this being sub-divided into two distinct groups: interdisciplinary and transdisciplinary. In the interdisciplinary model, the technicians of the team meet monthly, discussing children's schedules and try to determine the objectives to be achieved, and all of these professionals, one at a time, directly accompany the child and their family members. In turn, the transdisciplinary model currently practiced by the team, a specialist teacher is supported by different technicians, and she is only communicating on behalf of the team, directly with the child and family, trying to provide a service tailored to their needs.
There is a network of Early Intervention services in various regions of the country, but this does not cover all places. "The teams (...) act at the Municipal level (NUTS III), which may encompass several municipalities, or even break up by parishes. These teams are based in health centers, in facilities granted by the respective regional education coordination committee, or in IPSS agreed to do so." (Decree-Law 281/2009, Article 7). They may even be based in services for Education, Social Welfare, Local Government, Institutions and Social Solidarity Cooperatives.




Como são preparadas as transições? Qual o papel das equipas?

Durante a educação pré-escolar a criança beneficia dos serviços de Intervenção Precoce, que se rege segundo o Plano Individual de Intervenção Precoce (PIIP). Quando transita para o 1º ciclo, as medidas previstas no Plano Individual de Intervenção Precoce (PIIP) são transpostas para o Programa Educativo Individual (PEI). Este consiste num documento que considera as “necessidades educativas especiais da criança, fixa e fundamenta as respostas educativas especiais e respectivas formas de avaliação.” (Perguntas Frequentes - Intervenção Precoce, 2010)
As equipas têm obrigação de dar a conhecer à nova escola as dificuldades da criança e reencaminhar também a sua documentação com todas as informações.





How are the transitions prepared? What is the role of the teams?
During the pre-school children benefit from Early Intervention services, which falls under the Individual Plan for Early Intervention (IPEI). When carried over to the 1st grade, the measures provided for the Individual Plan for Early Intervention (IPEI) are incorporated in the Individual Educational Plan (IEP). This is a document that considers the "child's special needs, sets and fundaments the special educational responses and ways of assessment." (Frequently Asked Questions - Early Intervention, 2010)
The teams have an obligation to inform the new school about the child's difficulties and also forward the documentation with all the information.







Qual a diferença entre os serviços de Educação Especial e de Intervenção Precoce?

A principal diferença entre ambos os serviços é a faixa etária em que cada um intervém, bem como a existência de apoio à família no que concerne apenas ao serviço de Intervenção Precoce.




What is the difference between the services of Special Education and Early Intervention?
The main difference between both services is the age at which each intervenes, as well as the existence of family care, which only applies to the Early Intervention service.